Poupée / Doll (Intervalles. 10 moments vers 1867)
POUPÉE
Cette poupée fût donnée à Philomène Léger (1860-1933) de
Shédiac, Nouveau-Brunswick, en 1867 ou 1868. Sixième et dernière enfant
d’André, fermier, et de Clothilde (Boudreau) Léger, elle l’obtint d’un ami de
la famille qui l’avait gagnée dans un tirage lors d’un pique-nique tenu à
Shédiac. La tête est en papier mâché, les yeux en verre, les mains et les pieds
en bois et le corps d’un tissu flexible.
Comme c’est souvent le cas avec ces modèles, aucun fabricant
n’est identifié. Nous pouvons toutefois déduire les origines de l’objet à
partir du contexte historique. Le milieu du XIXe siècle voit une accélération
de l’économie industrielle en Europe et en Amérique du Nord, notamment aux
États-Unis où ce type de poupée est manufacturé à grande échelle.
Il ne s’agit donc pas d’une poupée artisanale. Au contraire,
reproduite en milliers d’exemplaires, elle aurait été fabriquée dans une usine
par des dizaines d’ouvriers travaillant à la chaîne.
On peut se demander si les Léger (et si les Acadiens en
général) avaient les moyens d’acheter un pareil objet en 1867. En histoire
orale par exemple, certains récits de vie rappellent un temps où des jeunes
acadiennes se contentaient d’une bûche de bois en guise de poupée, laissant le
reste à l’imagination et à des ornements improvisés.
Ainsi, en recevant cette poupée par chance et gratuitement,
il se peut bien que Philomène possédât un des plus « beaux » jouets parmi les
enfants de la famille et du village.
DOLL
This doll
was given to Philomène Léger (1860-1933) of Shediac, N. B., in 1867 or 1868.
Sixth and last child of André and Clothilde (Boudreau) Léger, she received it
from a family friend who had won it at a picnic in Shediac. The head is made of
paper mache, the eyes are of glass, the body is of cloth and the arms and legs
are of wood.
As is often
the case with these models, there is no identification of the maker. We can
nevertheless deduce its origins in historical context. The mid-19th century saw
an acceleration in the industrial economy in Europe and North America, most
notably in the United States where this type of doll was produced on a large
scale.
This is not
a homemade doll. On the contrary, it was mass-produced in thousands of examples
by dozens of factory workers.
We can ask
ourselves if this Leger family (or Acadians in general) had the means to
purchase such a toy in 1867. In oral history for example, we find that at one
time, young Acadian girls would content themselves with a modified piece of log
that served as a doll, leaving the rest to imagination and improvised
ornaments.
@canada150e @Canada150th #Canada150 @CommFdnsCanada @VilledeMoncton @CityofMoncton
Cette initiative est rendue possible grâce au Fonds
communautaire pour le 150e anniversaire du Canada, qui est une collaboration
entre les fondations communautaires du Canada, le gouvernement du Canada et des
leadeurs extraordinaires de l’Atlantique au Pacifique à l’Arctique.
This
initiative is made possible by the Community Fund for Canada’s 150th,
collaboration between Canada’s community foundations, the Government of Canada,
and extraordinary leaders from coast to coast to coast.
Commentaires
Enregistrer un commentaire